203просмотров
16.6%от подписчиков
28 марта 2026 г.
📷 ФотоScore: 223
Прочитала «Человеческое животное» Аудур Авы Олафсдоттир — нежный и завораживающий текст о человеческой природе, рождении, смерти и воле случая. В 2013 году исландцы выбирали самое красивое слово родного языка. Выбор пал на существительное из девяти букв, обозначающее медицинского работника: ljósmóðir (акушерка). В обосновании жюри говорилось, что оно сложено из двух очень красивых слов: móðir (мать) и ljós (свет). Домхильд живет в Рейкьявике и работает акушеркой. Это ремесло передается в ее семье из поколения в поколение. Самое большое влияние на Домхильд оказала двоюродная бабушка — с ней героиня жила последние несколько лет, а затем унаследовала ее квартиру со всем имуществом. Разбирая вещи бабушки, Домхильд находит три рукописи с размышлениями о людях, животных и случайностях. Три толстые тетради, похожие скорее на бессвязные истории о хрупкости природы, человеческой душе и хаосе, в котором зарождается жизнь, по-своему проливают свет на логику этого мира. Свет — вообще важная категория и для бабушки Домхильд, и для Олафсдоттир. «Некоторые люди несут в себе свет. Другие пытаются утянуть человека за собой в темноту», — читает героиня в обнаруженных дневниках. Через нее Олафсдоттир — представительница народа, который знаком с кромешной тьмой на личном опыте и явно кое-что понимает про свет, — каждым предложением озаряет читательское сердце: «Можешь приходить ко мне, темнота. А потом снова будет свет». Полярный день сменится ночью, младенец появится из материнской утробы, сердце человека озарится любовью, а за жизнью будет смерть. Бесконечный цикл будет длиться, и длиться, и длиться. И за тенью обязательно будет свет. Издательство: @polyandria Перевод с исландского Татьяны Шенявской #несколькослов