630просмотров
18.6%от подписчиков
28 февраля 2026 г.
Score: 693
Культурный код или почему важно адаптироваться к новым рынкам Я же в свое время даже диплом на эту тему писал😁 Если кратко, что такое культурный код: бессознательный смысл той или иной вещи или явления, будь то машина, еда, отношения, даже страна в контексте культуры, в которой мы воспитаны Почему важно учитывать культурные особенности при выходе на новые рынки?
Потому что можно легко облажаться, а исправлять ошибку будет дорого и сложно Забавный пример: Mitsubishi выводило на испаноговорящий рынок свой внедорожник Pajero, что на испанском означает «онанист». В итоге было много насмешек и компания переименовала модель в Montero. Просто команда концерна не проверила заранее лингвистические особенности названия. Причем адаптироваться надо не только при выходе в другие страны, но и внутри страны, когда между регионами есть культурные различия. Поэтому для брендов в России это также важно. Чаще всего проблема в переводе названия или слогана, когда слово означает что-то негативное на локальном рынке. Таких ситуаций много, например, бренд Coca Cola в Китае, который переводился как «Кусай воскового головастика» Вторая проблема — ценностная, когда маркетинговая активность не учитывает ценности потребителей, например когда Dolce & Gabbana выпустило видео, где китайская модель ест итальянскую пасту палочками. Третья проблема — сам продукт и его содержание, условно если бы Макдональдс вышел на рынок Индии со своими классическими говяжьими бургерами. Как некий вывод: лучше больше времени и ресурсов потратить на исследования и сразу закрепиться в сознании потребителя в правильном и нужном русле, чем потом тратить кратно больше усилий на изменение восприятия бренда.