859просмотров
95.1%от подписчиков
13 марта 2026 г.
📷 ФотоScore: 945
«Вернон Господи Литтл» - Ди Би Си Пьер я человек простой: вижу название «Вернон Господи Литтл» и Букеровскую премию в регалиях - начинаю читать. под обложкой история подростка Вернона Литтла, несправедливо угодившего в эпицентр адского замеса: его лучший друг Хесус расстрелял своих одноклассников. когда Вернон оказывается на первом допросе, он понимает, что надо тикать куда подальше из родного захолустного городишки. например, в Мексику. тут можно было бы провести параллель с романом «Над пропастью во ржи», вот только проблемки Холдена Колфилда слишком далеки по масштабу от трудностей Вернона. вы скажете, что это заявление из серии «а вот в Африке дети голодают», но во-первых, я терпеть не могу нытика Холдена, а во-вторых Вернон на своём пути и правда повидал некоторое дерьмо. попробуйте с 10 баксами в кармане дотелепать до границы, там навешать лапши на уши офицерам и от этих же пограничников удрать. а потом ещё девушка-мечта жесточайше его обманывает и сдаёт полиции и репортёрам. на Вернона направлены объективы всех телекамер, а самая паскудская из них принадлежит Эулалио Лалли Ледесме. Лалли выступает главным антагонистом в романе. будучи сантехником, он притворяется журналистом и обстряпывает дельце так, что Вернон оказывается чуть ли не единственным виноватым в случившейся трагедии. в глобальном смысле роман посвящён теме противостояния толпы и отдельно стоящего человека. разложив эту глобальность на атомы, мы обнаруживаем там буллинг и его последствия, разрушительную для общественного сознания силу манипуляции СМИ (как вам идея устраивать голосование в прямом эфире, казнить подсудимого или помиловать?), судебную систему в своей неидеальности. я ничего не слышала о Ди Би Си Пьере, но точно могу сказать, что сатирик из него получился первоклассный. самое замечательное в романе то, что у главного героя а)здоровски подвешен язык б)величайшее чувство юмора и самоирония, благодаря чему у меня ни разу не было ощущения, что я читаю беспросветный мрачняк. в книге есть жёсткие и неприятные сцены, но они идеально уравновешиваются личностью Вернона и стилем повествования. триггер ворнинг для блюстителей чистоты речи: мата там огромное количество. из минусов: странный перевод, который местами заставлял меня страдать и плакать кровавыми слезами. удивительным образом во второй половине романа язык кардинально изменился, так что мои претерпевания были не напрасны. кажется, «Вернон Господи Литтл» стал первой книгой, которую я хотела бросить, а потом дочитала и офигела от крутоты авторской задумки. алмаз, алмазище! #читаю