1.3Kпросмотров
55.3%от подписчиков
20 марта 2026 г.
📷 ФотоScore: 1.4K
За власть Советов! Стучи по блату! В конце 1920х гг. лингвист Евгений Поливанов задумался, как блатной жаргон попал в студенческую среду. Он обратил внимание на иностранное происхождение слов «фрайер» (от Freier на идиш), «шкет» (от англ. scout), «шопошник» (от англ. shop) и др. Учёный предположил, что их родиной была Одесса. Этот крупнейший интернациональный портовый город давал уникальные условия для смешения языков и жаргонов, контакта социальных низов. В других регионах такие заимствования оставались локальными, а одесские слова получили общее распространение. Разнесли же одесскую лексику не уголовники, а революционные матросы. Они были связаны с портовой средой, по языку близки к лумпен-пролетариату, а их мобильность в годы Гражданской войны мало с кем могла сравниться. Наконец, символический статус революционного авангарда сделал матросский язык престижным для подражания. Вот она краса и гордость русской лингвистики. Поливанов Е. За марксистское языкознание. М., 1931 #языкмой