Г
Горе уму
@esartak4.5K подп.
2.1Kпросмотров
46.3%от подписчиков
18 марта 2026 г.
📷 ФотоScore: 2.3K
На Украине разразился очередной лингвистический скандал: в рекламе кошачьего корма употребили имперское великорусское "мяу". В то время как малороссийские котики должны говорить "няв", заявил один из местных журналистов. "Мало того, что я кiт, так теперь я ещё и нявкать должен", - прокомментировал ситуацию наш корреспондент Василий. А с точки зрения лингвистики звуки [м] и [н] у нас действительно иногда меняются местами, например, Никола (Николай) и Микола (Микула), навка и мавка. Во всяком случае, что касается начальной позиции в слове и регистра разговорной лексики, тут нет ничего необычного. Правда, границы не проходят между языками, как правило, все варианты существуют одновременно (и в других славянских языках тоже, например, в словенском есть и "navje", и "mavje"). Но вот мяукают все славянские котики на букву "м". При этом в русском языке есть слово "нявгать", которое означает "мяукать", но это финно-угорское заимствование из карельского (как раз финно-угорские котики могут мяукать на букву "н", например, эстонское "näu" существует наравне с "mäu" и "mjäu").
2.1K
просмотров
1093
символов
Нет
эмодзи
Да
медиа

Другие посты @esartak

Все посты канала →
На Украине разразился очередной лингвистический скандал: в р — @esartak | PostSniper