226просмотров
77.9%от подписчиков
14 января 2026 г.
question📷 ФотоScore: 249
📝 Любите котиков!? А кто же нет! Поэтому сегодня мы вместе узнаем несколько интересных фраз, связанных с ними. Meow! 🤩🤩 ☕️❤️ boost us ! | #vcb ☕️ О1. Let the cat out of the bag — Выпустить кота из мешка! Разгласить секрет, чаще всего просто случайно. 🤩 🤍 Luka, you ruined the surprise! You've totally let the cat out of the bag about Till's party! — Лука, ты испортил сюрприз! Ты полностью проболтался о вечеринке Тилла! О2. Has the cat got your tongue? — Кот съел твой язык? Идиома, которую говорят человеку, который внезапно замолчал и не может (или не хочет) ничего сказать. 🤩 🤍 Hyuna asked a simple question, but Mizi just stared at her feet. "What's wrong? Has the cat got your tongue?" — Хёна задала простой вопрос, но Мизи просто уставилась в пол. "Что такое? Язык проглотила?" О3. Like herding cats — Словно пасти котов! У вас крайне сложная, почти невозможная задача, особенно когда нужно организовать или управлять независимыми людьми!? Прямо в точку! 🤩 🤍 Ivan sighed, trying to get all the contestants to listen. "This is like herding cats!" — Иван вздохнул, пытаясь заставить всех участников слушать. "Это все равно что пасти котов!" О4. To look like the cat that got the cream — Выглядеть как кот, который добрался до сливок! Чрезвычайно довольным собой, самодовольным.. 🤩 🤍 After winning the match, Sua was grinning like the cat that got the cream. — После победы в матче Суа улыбалась, как кот, нашедший сметану. О5. To put/set the cat among the pigeons — Пустить кота к голубям! Сделать или сказать что-то, что вызывает шум, панику или споры. 🤩 🤍 Hyuna revealing the truth about the conversation really put the cat among the pigeons backstage. — То, что Хёна рассказала правду о собеседовании, реально поднялo панику за кулисами. 📚 Start learning English w Alnst ! 🤩
226
просмотров
1808
символов
Да
эмодзи
Да
медиа

Другие посты @englishstages

Все посты канала →