5.5Kпросмотров
10.6%от подписчиков
25 марта 2026 г.
Score: 6.1K
Дорогие друзья! У нас замечательная новость! Специально для вас по многочисленным просьбам для портала Экзегет Александр Андриенко озвучил перевод Четвероевангелие на русский язык с Вульгаты. Настоящий перевод выполнен профессиональным христианином-переводчиком Евгением Михайловичем Розенблюмом. Евгений закончил Российский государственный гуманитарный университет (РГГУ) в 2008 году. Подготовил к защите диссертацию кандидата исторических наук по кафедре истории Церкви МГУ им. М. В. Ломоносова. Преподаватель истории Церкви в Римско-католической высшей духовной семинарии "Мария - Царица Апостолов" в Санкт-Петербурге. Автор переводов христианских латинских текстов, опубликованных в Вестнике Православного Свято-Тихонова Гуманитарного Университета (ПСТГУ), Вестнике РХГА и других изданиях. Перевод Четвероевангелия по тексту перевода Блаженного Иеронима (ок. 347, Стридон - 30.09.419/20, Вифлеем), сделан Евгением по тексту Patrologia Latina. Vol. 29. В отличие от Clementine Vulgate, данный текст следует только переводческой традиции самого Блаженного Иеронима, величайшего Отца Древней Церкви. Исходя из концепции: «Любой перевод Библии, как комментарий», через данный труд переводчика, мы получаем возможность взглянуть на новозаветный текст, глазами Блаженного Иеронима (пам. 15 июня, пам. зап. 30 сент.). Читать и слушать Вульгату Перевод Вульгаты на русский язык выполнен по заказу Библейского интернет портала Экзегет.ру Права на перевод и озвучку перевода Александром Андриенко принадлежат Библейскому порталу ЭКЗЕГЕТ.РУ
5.5K
просмотров
1538
символов
Нет
эмодзи
Нет
медиа

Другие посты @ekzeget

Все посты канала →