435просмотров
24.7%от подписчиков
23 марта 2026 г.
questionScore: 479
Уже начали дублировать русские слова русскими словами. В эфире канала Пятница продублировали даже возглас Еееее возгласом Даааа! А слово «кайф» словом «удовольствие». Почему это глупо? Потому что кайф тоже русское слово, и уже несколько веков с нами, и так можно доебаться до мышей начать дублировать и слово «собака» (нерусское) словом «пес», и «сарафан» (нерусское) словосочетанием «женская рубашка без рукавов», а потом начать дублировать имена, ведь Иван и Мария - еврейские имена. Русских-то раз-два и обчелся: Светлана, Людмила, Вадим да Глеб, остальные - с мира по нитке. Половина английского языка - заимствования из французского, и так с любым языком, нет ничего исконно-посконного, всё богатство - от соседей, от пересечений, встреч, торговли и путешествий, когда люди и культуры как пчелки опыляют друг друга. Русская кухня - только то, что готовилось в русской печи, и не было бы у нас никакого блюда из фарша, ни пельменей, ни даже борща (он на обжаривании основан, в русской кухне не было обжаривания), никакого оливье и селедки под шубой не было бы, если бы не пересечения с другими культурами. И напоминаю, что уже в эту пятницу 27 марта у нас опыление сценарным гением Пола Томаса Андерсона - лекция о его приемах, приходите!