334просмотров
23.0%от подписчиков
4 марта 2026 г.
📷 ФотоScore: 367
📉 Если вы собственник бизнеса или управляете объектом недвижимости — самое время задать себе вопрос: Вы уверены, что ваши вывески соответствуют новым требованиям? С 1 марта 2026 года вступили в силу изменения, касающиеся использования иностранной лексики в публичной информации для потребителей. Если у вас на фасаде до сих пор написано Sale, Coffee, Open, Beauty Studio или Flowers — самое время проверить, не создаёт ли это для вас юридические риски. ↘️ Разбираем ключевые положения закона Что теперь обязательно должно быть на русском языке? Закон усилил требования к информации, предназначенной для потребителей. Теперь на русском языке должна быть размещена любая публичная информация, не являющаяся рекламой, если она адресована неопределённому кругу лиц. Это касается: • вывесок • надписей и табличек • указателей • информации на витринах и дверях • конструкций и технических носителей информации • прайс-листов, меню • баннеров с акциями и скидками • информации на сайтах (позиция контролирующих органов — считать их также общедоступными) Полный запрет на иностранные слова? Нет. Использовать их допустимо, но по следующим правилам. 1️⃣ Если это зарегистрированный товарный знак (название бренда, курса, методики). Например, не придется менять вывески и таблички Ozon, Wildberries, Gloria Geans, Acoola и т. д. 2️⃣ Если это фирменное наименование организации Важно: этот вариант применим только к юридическим лицам. ИП и самозанятые использовать его не могут. 3️⃣ Если есть равнозначный перевод на русский язык При этом перевод должен: стоять первым, быть тем же шрифтом и размером, не уступать по оформлению иностранному слову. Пример: ✅ Корректно «Кофейня / Coffee Shop» (русский — первым, одинаковый размер и шрифт) ❌ Некорректно «Coffee Shop» (без перевода) «Кофе шоп» (написание иностранного слова русскими буквами не считается переводом) ‼️ Важно учитывать: транслитерация не считается переводом. Если вы просто переписали иностранное название кириллицей, это не означает, что требования закона выполнены. Например: «Бьюти», «лаунж», «ресепшен», «фудкорт», «аутлет» — само по себе использование этих слов не гарантирует соответствие новым правилам. Часть заимствованных слов уже закреплена в нормах современного русского языка и может применяться без дополнительного перевода. Перечень таких слов содержится в официальных нормативных словарях иностранных слов. ➡️ Электронная версия словаря: https://ruslang.ru/sites/default/files/doc/normativnyje_slovari/slovar_inostr_slov.pdf 🔵 Продолжение в следующем посте
334
просмотров
3575
символов
Нет
эмодзи
Да
медиа

Другие посты @doverieyk

Все посты канала →
📉 Если вы собственник бизнеса или управляете объектом недви — @doverieyk | PostSniper