32просмотров
15 февраля 2026 г.
statsScore: 35
#слово_недели – выпуск №2 🚀Поговорим про мошенничество. Слов, связанных с криминалом огромное количество в английском. Но сегодня мы остановимся на слове con. Такое маленькое, но многофункциональное. Оно как глагол означает мошенничать, надувать, развести, иногда его переводят как выманивать. Здесь очень важно не запутаться в предлогах после этого глагола. ✅ Con something OUT OF someone (выманить у кого-то что-то): He managed to con £20 out of them. (Ему удалось выманить у них 20 фунтов) ✅ Con someone OUT OF something (лишить чего-то кого-то обманом):
Thieves conned him out of his life savings. (Грабители обманом лишили его всех накоплений). ✅ Con someone INTO doing something (впутать кого-то в аферу / обманом заставить что-то сделать): She conned me into buying that broken car. (Она обманом заставила меня купить ту неисправную машину) Как называть самих мошенников? Con artist. "We were tricked… this woman is a con artist and a liar," says Omar. (Мы попались на крючок… эта женщина – мошенница и лгунья», – говорит Омар) И еще вспомнила интересный пример, которым бы хотела поделиться. Слово con мне встретилось в мультике Райя и последний дракон. Там была классная игра слов (pun) – con baby. Главная героиня заменила artist на baby, так как воришкой оказался… младенец! Сверху прикрепила скриншот с этим моментом из комикса по мотивам мультфильма.