172просмотров
27.1%от подписчиков
20 марта 2026 г.
📷 ФотоScore: 189
Освобождение от иллюзий Александр Журавский — поэт, полиглот, переводчик. Он ловит свои душевные состояния, облекая их в форму — то мелодичную, то рубленную, то по-восточному лаконичную. В интервью мы поговорили с Александром о врождённом чувстве поэзии, сложностях перевода, освобождении от иллюзий через стихи и о том, что дает человеку знание множества языков. — Русский язык — самый органичный удобный инструмент для перевода мировой поэзии. У него богатейшие лексические и синтаксические возможности. Большой потенциал для новых рифм и созвучий.
Моё творчество и переводы идут различными путями. Искусство перевода требует от автора максимально отстраниться от самого себя. Здесь важно прислушаться к автору и заглушить свои порывы.
Поэзия — это прежде всего ощущения. Возможно, человек с ним рождается. Как не бывает народов без языка, так не бывает языка без поэзии. Интервью целиком
📝 Екатерина Санжиева
Фото
📷 Иванна Обухович ✒️ Подпишись на «Культуру 38»