885просмотров
63.7%от подписчиков
27 января 2026 г.
Score: 974
🤯 Когда эмоции бьют в голову Забудь про скучное «мне нравится». Если ты реально на чём-то залипла, в Китае используют фразу посильнее. 🔥 上头 (shàngtóu)
Буквально «ударило в голову». Изначально так говорили про алкоголь, но сейчас это про любую внезапную одержимость: крашем, новым сериалом или песней. Примеры:
- 这部剧太上头了
Zhè bù jù tài shàngtóu le
«Этот сериал просто сносит крышу (не оторваться)» - 我对他上头了
Wǒ duì tā shàngtóu le
«Я на него конкретно запала» Идеально описывает состояние, когда эмоции зашкаливают 🌪