Ч
Час филолога
@chasphil214 подп.
577просмотров
2 февраля 2023 г.
Score: 635
Читатели жаловались, что Джойса трудно читать. «Трудно было писать», – огрызался модернист. «Улисс» переведён полностью в 1989 г В.Хинкисом и С.Хоружим, но отрывки из романа переводились с начала 30-х гг. Русский перевод «Поминок по Финнегану» осуществлён полностью в прошлом году Андреем Рене. Вместе с переводом доступен и комментарий. Сказать, что это подвиг, – это ничего не сказать. В парижской комнате Джойса на стене висела литография в пробковой раме, изображавшая виды ирландского города Корка. И если его спрашивали, что это, он отвечал: «It’s cork».
577
просмотров
561
символов
Нет
эмодзи
Нет
медиа

Другие посты @chasphil

Все посты канала →
Читатели жаловались, что Джойса трудно читать. «Трудно было — @chasphil | PostSniper