393просмотров
8.4%от подписчиков
30 марта 2026 г.
📷 ФотоScore: 432
📰📹 Член новостного издания «ANF» 3 года назад взял у Джалиле Джалила интервью. ☀️ Эта история берет свое начало в деревне Кызылкуле (Хисарёню) в районе Дыгор региона Карс. Кызылкуле — это деревня, где живут курды-езиды. Во время турецкого наступления 1918 года Касым Джалиле был вынужден покинуть свои земли и переселиться сначала в Элагезе, а затем в Ереван. 🗣 Джалиле Джалил начал свой рассказ с истории путешествия своего отца Касыма Джалиле в Ереван: 🗣 «Моя мать Ханым и мой отец Касым росли сиротами. Отца моей матери звали Ризго, его семья состояла из 35 человек, а семья моего отца — из 40 человек. Они оба были из одной деревни, но не знали об этом, пока не встретились и не поженились. Когда начались турецкие нападения, они бежали в Элагез. Их семьи были истреблены, выжили только они. Они перешли реку Арас на границе Еревана и Карса. Была весна, речной поток был настолько бурным, что многие не справлялись с течением и тонули в этих водах. Двое или трое детей из моей семьи тоже утонули. Мы не увидели ни бабушек, ни дедушек, ни дядьев. В деревне под Ереваном двухэтажный дом использовался как приют для армянских и езидских детей. Моя мама выросла там, а отец — в детском доме в Ленинакане (Гюмри). Там же он ходил в школу. Однажды в тот детский дом пришли солдаты и забрали моего отца вместе с еще несколькими детьми, сославшись на то, что они мусульмане. Они посадили их в поезд. Мой отец спасся, спрыгнув с поезда, и вернулся в детский дом. Мой отец не был мусульманином, он был курдом-езидом. Он происходил из племени Сипки. Учителя в школе дали детям армянские имена, чтобы езидских детей больше не похищали. Однако каждую ночь, когда мой отец ложился спать, и каждое утро, когда он просыпался, он говорил себе: «Меня зовут Касым, моего отца зовут Джалил. Я из деревни Кызылкуле в Карсе, я курд-езид». Он повторял это каждый день, чтобы не забыть. После окончания средней школы в Ленинакане он начал обучаться на электромеханика в профессионально-техническом училище в Баку. Конечно, в то время электротехническое отделение было распространено не везде. Год или два он участвовал в производстве электроэнергии на реке Зенги в Ереване. В университетские годы он читал о курдских именах, курдском языке и истории. В основном он черпал информацию из русских источников. Эти книги до сих пор хранятся в нашей библиотеке. Через некоторое время он узнал, что в Ереване издаются курдские книги. Конечно, книги писались не только о курдах, но и об ассирийцах и азербайджанцах 25 марта 1930 года была опубликована газета «Рйа Таза» («Свежий путь»). Для газеты писали такие просветители, как Арабе Шамо и Исхак Марогулов. Марогулов был ассирийцем, но говорил на курдском как на родном. Мой отец заинтересовался этой газетой и посетил её штаб-квартиру. Затем он отправил в газету письмо с просьбой опубликовать его стихи. Получив положительную рецензию на свое творчество, он опубликовал свои первые стихи. Мой отец учился в военном университете. Однажды там произошло нападение на студентов-военнослужащих, и отцу сломали два ребра. После этого ему пришлось оставить военную службу. В то время открывались школы с обучением на курдском языке (техникумы), но в них не хватало персонала. В них преподавали несколько армян, хорошо знавших курдский язык, а Исхак Марогулов подготовил курдскую грамматику, на базе латиницы. Так мой отец присоединился к команде, издававшей курдские книги в Ереване. Моя мать была родом из той же деревни, и они решили пожениться. Ордихан родился в 1932 году, я — в 1936-м, мои сестры Джамиля — в 1940-м и Зине — в 1947-м. Зине родилась через 7 лет после Джамили из-за того, что шла пятилетняя война с Гитлером. Война не на жизнь, а на смерть. В то время моего отца взяли на военную службу в качестве учителя курдского языка. Полтора года он преподавал курдский язык учителям» Продолжение - 🔴