1.6Kпросмотров
46.7%от подписчиков
19 марта 2026 г.
📷 ФотоScore: 1.8K
🇷🇺 🔩🔩🔩 Немного душноты про выверты лингвистики. Тут Руслан Мусин перепостил ProHunter.
«90-е годы прошлого века запомнились не только малиновыми блейзерами и 600-ми «меринами», но и странными образцами ГСО.» Blazer — это клубный пиджак с этимологией игры слов Blaze (Пламя, Вспышка) и Blazon (Герб) Хоть писать Блейзер (про клубный пиджак) сейчас считается правильно по английской транскрипции /ˈbleɪ.zər/ на слух Блэйзэр. Дифтонг /eɪ/ слышится как Эй. Все чернокожие БлЕйды с мечами и ПлЕйты с яблоками туда же... Как и почему в 90-е годы написание с "ай" на "ей" насралося решительно не ясно! В Советском Союзе был Блайзер и шабаш. 📱 Блайзер это что? Клубный пиджак. Для дома культуры что ли? Туда тоже можно. к/ф "Служебный роман" (1977 год). При всём при этом англо-саксонская фамилия Blaser читается и пишется, как Блазер. Но название компании и винтовки происходящее от этой фамилии уже Блейзер... аки цветной пиджак.🤦♂️ Корабль HMS Blazer (P279) (нид. Дуть, Ветер) пишется как Блазер. Ну и на десерт... слово Laser (рус. Лазер) вы все читаете, произносите и пишите почему-то не Лейзер. Видимо буква "Б" всё меняет!? 😜 #rifle #language #humor