49просмотров
26 января 2026 г.
📷 ФотоScore: 54
Очень хочется сразу после прочтения рассказывать про книжки, потому что я накопила уже около десятка за осень и декабрь, и мне неохота теперь про всё это писать, потому что впечатления уже какие-то несвежие 🙂 🤤 В новогоднюю ночь мы никуда не пошли, а прямо часов с девяти вечера начали смотреть «Властелин колец». Я его в последний раз видела очень-очень давно, в ужасном качестве, со старого-престарого телевизора и совсем ничего не поняла. А в эти праздники трилогия вызвала во мне столько радости, что я решила заодно и прочесть всё, что смогу, у Толкина. 💍 Начала с «Хоббита», хотя есть умники, которые пишут, что начинать нужно с «Сильмариллиона» — самой сложной книги Толкина, которую мало кто дочитывает до конца. У меня таких самоистязательных настроений не было, поэтому я прекрасно провела время и втянулась во вселенную вполне легко. «Хоббит» — это сказка, которая заботливо ведёт читателя по Средиземью и не сильно пугает его большим и страшным лором. Может быть, местами она покажется дурашливой, но в чтении дурашливого фэнтези зимними вечерами есть что-то магическое, как по мне. 💍 После «Хоббита» я за пару дней проглотила «Братство кольца». Это уже более серьёзная книга, не лишённая, конечно, юмора, но уже мрачнее, чем «Хоббит». Здесь зло уже более обширное и всепроникающее, герои проходят через сложные испытания и принимают болезненные решения. Тут мне уже пришлось взять листочек и нарисовать парочку схем. Не всё объясняется сразу же в первой книге трилогии, а у меня терпение почти что отсутствует, поэтому я погуглила, кто такие валары и нуменорцы, как они связаны, и успокоилась. А ещё советую держать в открытой вкладке карту Средиземья и заглядывать в неё по ходу чтения, чтобы не теряться. 💍 Главной проблемой для меня стал перевод, потому что я хотела для начала прочесть «Хоббита» и трилогию на русском, а потом уже пробовать оригинал, чтобы не путать неизвестные мне слова с придуманными топонимами и терминами вселенной. И если с «Хоббитом» всё относительно просто (вариант Рахмановой многие считают вполне достойным), то найти нормальный перевод трилогии ещё нужно постараться. Я не против перевода говорящих фамилий, если того требует сюжет, но хотелось бы, чтобы сделано это было красиво, приятно, а главное — логично 🙂 Я читаю трилогию в переводе Каменкович и Каррика и, как по мне, у них с именами и топонимами ситуация получше, чем у остальных. Вот здесь есть большой разбор переводов — можно выбрать на свой вкус: хоть про Сумникса читайте, хоть про Торбинса, а можно ещё про Беббинса. Но в общем и целом я очень довольна и хочу закончить трилогию, а чуть позже посмотреть, что ещё меня зацепит у Толкина 📖