382просмотров
17.5%от подписчиков
29 марта 2026 г.
📷 ФотоScore: 420
С переездом в Австрию стала, с одной стороны, больше читать на английском и немецком, с другой - гораздо меньше для себя. Почти все было по учебе. В этом году поставила себе амбициозную цель - читать по книге в месяц, но уже эту задачу провалила 🤪 В январе дочитывала то, что начала в декабре, в феврале начала “Соловья” Кристин Ханны - и вот только на этой неделе закончила. Купила я эту книжку при этом аж в августе 2024, но тогда она как-то совсем у меня не пошла. В этот раз первые страниц 10-15 тоже давались тяжело, видимо, привыкала к английскому. Потом сюжет захватил, но иногда я откладывала книгу, потому что было страшно за героев. Речь там про окупированную во время Второй мировой войны Францию и судьбы двух сестер. Франция, 1939-й. В уютной деревушке Карриво Вианна Мориак прощается с мужем, который уходит воевать с немцами. Она не верит, что нацисты вторгнутся во Францию… Но уже вскоре мимо ее дома грохочут вереницы танков, небо едва видать от самолетов, сбрасывающих бомбы. Война пришла в тихую французскую глушь. Перед Вианной стоит выбор: либо пустить на постой немецкого офицера, либо лишиться всего – возможно, и жизни. Изабель Мориак, мятежная и своенравная восемнадцатилетняя девчонка, полна решимости бороться с захватчиками. Безрассудная и рисковая, она готова на все, но отец вынуждает ее отправиться в деревню к старшей сестре. Так начинается ее путь в Сопротивление. Изабель не оглядывается назад и не жалеет о своих поступках. Снова и снова рискуя жизнью, она спасает людей. Мне кажется, что книгу еще хорошо описывают слова из предисловия: In love we find out who we want to be, in war we find out who we are. Порадовалась, конечно, что могу читать художку на английском - знание иностранных все еще воспринимаю как какую-то сверхъестественную способность. Читала, как задрот, с карандашом, подчеркивая понравившиеся выражения 🤓 К словарю обращалась только тогда, когда чувствовала, что совсем не понимаю значение слова, а это важно для повествования. Но после середины пометок уже было совсем мало - слишком увлекалась. Сейчас на очереди "Wie man Salzburg überlebt” - посмотрим, сколько там будет диалекта 😃 Пока в моем арсенале совсем немного прочитанных книг на немецком: 🇩🇪 "Mama, bitte lern Deutsch”. Unser Eingliederungsversuch in eine geschlossene Gesellschaft": Блогер курдского происхождения Tahsim Durgun пишет о жизни его семьи в Германии. 🐈⬛ “Katzentage”: Любовный роман с посылом про жизнь в моменте и иногда без плана на всю оставшуюся жизнь. ☕️ 🕊 Gut gegen Nordwind: Роман в письмах австрийского писателя Даниэля Глаттауэра, вышедший в 2006 году, переведенный на 28 языков, поставленный во многих театрах и даже экранизированный. 📚 💜 „Danke! Wie Österreich meine Heimat wurde.“ История сирийца, который бежал из Сирии и в 2014 оказался в Австрии. #культурныйслой