225просмотров
26.7%от подписчиков
23 марта 2026 г.
📷 ФотоScore: 248
Для тех, кто любит читать лекции другим в английском есть ‘мыльная коробка’ 🌟 get on your soapbox можно перевести буквально как ‘забраться на свою трибуну’ 🤎выражение возникло во времена, когда люди ставили деревянные коробки из под мыла на площадях и вещали о своих взглядах, в основном политических или религиозных 🤎теперь фраза обозначает ситуацию, когда вы яро защищаете свое мнение и пытаетесь переубедить других своими речами She never missed the chance to get on her soapbox about political reform также используется обратный вариант (слезть с трибуны): I think it’s time for me to get off my soapbox and let other people speak #vocabMonday@alabasterbirds в моем случае я могу часами на уроках объяснять Present Perfect и пытаться убедить учеников, что все просто:)