1.4Kпросмотров
46.5%от подписчиков
25 февраля 2026 г.
statsScore: 1.5K
Запрет иностранных слов с 1 марта 2026 Коллеги, коротко и по делу. С 1 марта 2026 года вступают в силу изменения, внесённые Федеральным законом № 168-ФЗ от 24.06.2025. Поправки затрагивают, в том числе, Закон «О защите прав потребителей» — появляется новая статья 10.1 о языке публичной информации. Что это означает на практике Теперь вся информация для потребителей должна быть на русском языке. Это касается:
— вывесок и табличек
— указателей и навигации
— рекламы
— информации на сайтах и в интерфейсах, если она адресована клиенту
— описаний на маркетплейсах Что нельзя без перевода Иностранные слова без русского аналога или дублирования использовать нельзя. Примеры:
• «Sale» → должно быть «Распродажа»
• «Open» → «Открыто»
• «Coffee to go» → «Кофе с собой»
• «Barbershop» → требуется русский вариант Если иностранное слово используется, рядом должен быть равнозначный по размеру и заметности текст на русском. Исключения Разрешены:
— зарегистрированные товарные знаки
— официальные фирменные наименования То есть бренд может остаться, но вся сопутствующая потребительская информация — на русском. Ответственность За нарушение — административная ответственность по КоАП РФ.
Штрафы ориентировочно:
— для юридических лиц: от 5 000 до 10 000 рублей
— возможны более серьёзные санкции в отдельных случаях (например, в сфере недвижимости и рекламы) Мой вывод Это не «запрет английского языка», а требование приоритета русского в публичной среде.
Бизнесу важно заранее проверить: — вывески
— сайт
— карточки товаров
— рекламные материалы Чтобы с 1 марта 2026 года не переделывать всё в авральном режиме. Если вы работаете с брендингом, маркетингом или ведёте онлайн-бизнес — тему игнорировать не стоит. Сайт и приложение
Русифицируйте интерфейс и проверьте кнопки навигации: «Cart» замените на «Корзина», «Order» — на «Заказать», «Checkout» — на «Оформить заказ». Торговый зал и меню
Замените маркетинговые надписи вроде «Special price» на «Специальная цена». Проведите аудит меню — названия блюд и их состав должны быть на русском языке. Оставить без перевода можно только этнические названия без устойчивого русского аналога. Людей без статуса ИП закон не затрагивает. Например, блогер, который ведет личный сайт о путешествиях, может писать иностранные слова и названия как угодно. Новый закон касается именно бизнеса.