📝 "Люди, вместе побывавшие в преисподней и сумевшие из нее выбраться, становятся другими." 📝 💔 Приятное чтение было, интересное и местами довольно эмоциональное. Не хотелось торопиться, хотелось просто читать и наблюдать за героями. Данная книга выпала мне для чтения в одном из марафонов. Честно говоря, раньше я не видела книг автора, даже не слышала об авторе. С самого начала история меня увлекла, я даже сама не ожидала. 💔 Софи мечтает изменить свою жизнь, вырываться из нищеты и неопределён...
Foliant.adult
Новые авторы. Новые идеи. Неожиданные книги. Детские книги в канале https://t.me/Foliant_ph Сотрудничество: pr@foliant.kz
Графики
📊 Средний охват постов
📉 ERR % по дням
📋 Публикации по дням
📎 Типы контента
Лучшие публикации
10 из 10🎨 С чистого холста ◻ Кристин Уэбб 348 стр. 16+ У Вас бывали такие моменты, когда Вы листаете пультом каналы на телевизоре и внезапно останавливаетесь на какой-нибудь молодежной мелодраме? И потом сложно оторваться от просмотра. Телевизор я правда не смотрю уже давно, но раньше такое случалось. Именно такие ассоциации вызвала эта книга, от нее сложно оторваться, с какого бы момента я не начала. Натали Кордова учится в выпускном классе, любит рисовать и мечтает познакомиться с парнем, как и все д...
Лёгкую панику я словила, когда отправилась фотографировать книгу для поста и — внезапно (логику здесь оставим) — обнаружила, что ничего зелёного-то вокруг нет. Пришлось напрячь все извилины и припомнить, где ближайшая от дома ель. Собственно, дерево отыскалось, а заодно я обратила внимание и на все те, которые ещё в «зимовке». Для меня это крайне нетипично, поскольку к природе я, мягко говоря, равнодушна и дню на свежем воздухе предпочту день в музейной пылище. Но так уж устроена литература, что...
Публикация в сообществе Дом книжника о романе Сьюзан Мейсснер «Природа хрупких вещей» в переводе с английского Ирины Новоселецкой. Бумажная книга тут: https://www.wildberries.ru/catalog/278357556/detail.aspx Электронная версия тут: https://www.litres.ru/book/suzan-meyssner/priroda-hrupkih-veschey-71290756/
Книжная Лилия о написанном на основе личного опыта автора романе для «молодых взрослых» Кристин Уэбб «С чистого холста» (перевод с английского Дарьи Расковой). Бумажная книга: https://www.wildberries.ru/catalog/246931554/detail.aspx?targetUrl=MS Электронная версия: https://www.litres.ru/book/kristin-uebb/s-chistogo-holsta-71290768/
Девушка с гонором, искрой во взгляде, грубыми шутками, тайной печалью. Брови изогнуты, губы смеются, волосы вьются, струясь, как вода. Кожа бела, а душа, как земля, – так необъятна, красива, темна. Это, вне всяких сомнений, она: именно та, что ему и нужна, – старая сказка, что тянется годы – и повторяется каждой эпохой. Сказка про выбор, судьбу и природу. Сказка про женщину, жертвенность, роды. Сказка про юношу, страх и свободу. Сказка о людях, живущих в неволе, ставшей им домом за долгие годы.....
Отзыв на ТГ-канале Книжный Уикенд об эпическом романе «Гринвуд» современного канадского писателя Майкла Кристи (перевод с английского Михаила Гурвица). Книга на Wildberries: https://www.wildberries.ru/catalog/269482866/detail.aspx
#рецензия Пекка Юнтти «Дикая собака» (перевод с финского Веры Высоцкой)
Раньше мне казалось, что литература для молодежной аудитории — это либо что-то наивное, либо откровенно поучительное. Почему? Ну вот такой стереотип сложился. Когда я сама была янг-эдалт аудиторией, читать литературу «по возрасту» мне было не по душе: я была жуткой снобкой и читала исключительно классику, даже если явно до нее не дотягивала. А тут, уже в общем-то выйдя из возраста обозначенной целевой аудитории, я столкнулась с «Сахаром». И очень этому рада. Книг, которые говорили бы на од...
Слово переводчику Анастасия Любаева о книге Карли Ньюджент «Сахар»