Даша-чекупила Чтобы не прослыть местной сумасшедшей, стопки купленных книг я отныне не показываю, зато хочу продемонстрировать парочку бумажных ребят, которые едут ко мне из разных уголков 1) "Играй при любом раскладе" Джоан Дидион Лос-Анджелес, 1960-е. Молодая и красивая Мэрайя на бешеной скорости мчится прочь по шоссе за рулем корвета. Её единственное желание - забыть обо всём, что произошло с ней за последние несколько лет. "Пронзительная история женщины, не выдержавшей существования в иллюзо...
Даша о книгах 📖
Канал врача-невролога / неисправимого книголюба Ныряю в глубину классики, не забывая о современной прозе / Для связи @lapshushka Профиль на LiveLib: https://livelib.page.link/yanFqj5YaSmPXh7i9 Яндекс-Дзен: https://dzen.ru/dashapochitasha
Графики
📊 Средний охват постов
📉 ERR % по дням
📋 Публикации по дням
📎 Типы контента
Лучшие публикации
8 из 88 Марта - больше, чем день купания в цветах и комплиментах «Нобелевская премия достается британской матери семейства!...» Врач и профессор Гарварда Эдвард Кларк в своей книге «Пол в образовании, или Равные возможности для девочек» 1873 года писал: «Известны примеры, когда женщины выходили из школы или колледжа с блестящими знаниями, но с недоразвитыми яичниками. Впоследствии они выходили замуж и оказывались бесплодными… Никакая система не не делает хорошо два дела разом. Женская половая система ...
Экранизации / адаптации 2026 С начала года вышло несколько шумных экранизаций, предлагаю разобрать некоторые из них: 🤩1)«Повелитель мух» Уильям Голдинг В начале февраля состоялась премьера британского мини-сериала от BBC. Адаптацию критики оценили высоко, пообещав, что работа произведет на зрителей не меньшее впечатление, чем нашумевший годом ранее «Переходный возраст» (сценарист последнего Джек Торн как раз занимался адаптацией) Попавшие в авиакатастрофу и оказавшиеся на необитаемом острове шк...
«Играй при любом раскладе» Джоан Дидион (перевод с английского Ланы Матуа) Жизнь 31‑летней актрисы Марии Уайет постепенно рушится: неудачная карьера, разрушенный брак, больная дочь и горькие воспоминания о прошлом. Роман как мозаика состоит из флешбеков и флешфорвардов, через которые постепенно проступает путь героини: от детства в исчезнувшем городке Силвер‑Уэллс в Неваде и попыток построить карьеру в Нью‑Йорке — до жизни в Голливуде, где её окружают одиночество, измены и моральные кризисы. Пот...
«Участь Мэри Роуз» Кэролайн Блэквуд (перевод с английского Александры Глебовской) Каждая семья несчастлива по-своему Любители ли вы классические триллеры в стиле Хичкока? В тихом провинциальном английском городке, где все друг друга знают как облупленных, пропадает 6-летняя Морин Саттон. Материнское сердце проживающей по соседству Крессиды теряет покой, ведь ее малышка Мэри-Роуз ровесница пропавшей девочки. Удивительно, но рассказчиком выступает отец семейства (если так его можно назвать) ...
У Вас пополнение! За март в моей личной библиотеке появилось несколько новых книг, знакомьтесь! 🎱«Уолден, или жизнь в лесу» Генри Дэвид Торо Генри Дэвид Торо — американский писатель и философ, описывает свой опыт двухлетней уединённой жизни в хижине у Уолденского пруда близ Конкорда. Соединяя точные наблюдения натуралиста с поэтическим взглядом, Торо подробно фиксирует жизнь природы — от растений и животных до изменений воды и сезонных циклов, превращая этот опыт в размышление о человеке и мире...
«Женщина при 1000 °С» Хатльгрим Хельгасон (перевод с исландского Ольги Маркеловой) Постигая жизнь Герры Тяжело дышащая Хербьёрг Мария Бьёрнссон, чей организм захватил рак легких с множественными метастазами, коротает остаток жизненного пути в гараже. В её распоряжении — старый ноутбук, немецкая ручная граната времён Второй мировой и продуманный до мелочей план собственной кремации. Повседневность сводится к одышке и унизительным, неторжественным походам по нужде. Из немногих развлечений — язвите...
«— Нечего подъедаться по чужим домам, пока вы столуетесь у меня. Сейчас у каждого своих хлопот полон рот. Ведь время сейчас военное… Уж я знаю, где вы берете хлеб! — Но ведь нам дают… Мы иногда… здесь не наедаемся досыта, — посмела сказать Хайке. — В военное время никто не ест досыта! — отрезала фрау Баум, возвышавшаяся над нами с Хайке своими тремя детьми и двумя кочанами на кухне, где с самого моего приезда стоял запах вареной кислой капусты. — Мы все должны чем-то жертвовать. — Тут она, очеви...